Skip to content

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Последней его увлечённостью была прелестная Розамунда. Но Ромео узнал о том, что есть девушка ещё более прекрасная - Джульетта, из семьи Капулетти. Увидев, юную Джульетту Ромео сразу же влюбился… - И мне кажется, что за одну минуту у Ромео изменилось отношение к женщинам. Я к ней пробьюсь и посмотрю в упор. Любил ли я хоть раз до этих пор? О нет, то были ложные богини. Я истинной красы не знал доныне.

СОЧИНЕНИЯ по трагедии Шекспира"Ромео и Джульетта"

Самсон бахвалится своей смелостью и силой, которые готов сейчас же применить в схватке с любым из знатного дома Монтекки. Но, завидев Бальтазара, слугу Ромео из семейства Монтекки, и Абрама, служащего в их доме, первым хватается за меч. Грызть ноготь большого пальца, щелкая им о зубы, считалось оскорблением. После небольшой перебранки слуги кидаются друг на друга.

Уильям Шекспир: Гамлет, принц датский (пер. Б. Пастернака) Укрылись в страхе: я настигну их. И страшное Скажи, могла бы его ты полюбить .

Солнышко светит, мне хорошо, ты рядом со мной, стучит сердце моё, ты для меня, как лучик в ночи, дающий энергию нашей любви. Если вдруг дождём заплачут небеса, знай, что это я скучаю по тебе, если ночью вспыхнет яркая звезда - это я свою любовь дарю тебе. Прошлой ночью я отправила Ангела присматривать за тобой, но он вернулся, сказав, что Ангел не может присматривать за Ангелом!

И мощь в плену у немощи беззубой, Все мерзостно, что вижу я вокруг Но как тебя покинуть, милый друг? Что касается ранних пьес Шекспира, в них действуют герои, полные жизненных сил, активно добивающиеся своего счастья.

Не говори о страхе», — обрывает его Джульетта. Пока в доме Капулетти готовятся к В трагедии Шекспира сталкиваются в своей непримиримости две силы. Юная Джульетта, полюбив Ромео, рассуждает о том, что его.

Рассказать Рекомендовать Великий Уильям Шекспир умер уже четыреста лет назад, но некоторые из его ругательств все еще продолжают быть актуальными. Используйте оскорбление от Шекспира - и сможете не просто оригинально поставить надоевшего хама на место, но и показать свою образованность! Нередко таковыми являются именно политики — как во времена английского писателя, так и в наши дни.

Поэтому Шекспир смело и метко решает использовать это слово как синоним плута и притворщика. Проклятый и изнеженный козел Изнеженный козел? Звучит как название животного, на которое хотелось бы взглянуть в зоопарке! Видимо, на его взгляд, поведение козлов никакой симпатии вызывать не может. Привратник борделя В работе швейцара нет ничего позорного, но только если речь не идет о публичном доме.

Цитаты о любви когда полюбишь

Кросби об отношении Шекспира к рабочему народу навела меня на мысль высказать и мое, давно установившееся, мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире. Вспоминая всю ту борьбу, сомнения, притворства, усилия настроить себя, которые я переиспытал вследствие моего полного несогласия с этим всеобщим поклонением, и полагая, что многие переживали и переживают то же самое, я думаю, что не бесполезно определенно и откровенно высказать это мое несогласное с большинством мнение, тем более что выводы, к которым я пришел, разбирая причины этого моего несогласия с установившимся общим мнением, мне думается, не лишены интереса и значения.

Несогласие мое с установившимся о Шекспире мнением не есть последствие случайного настроения или легкомысленного отношения к предмету, а есть результат многократных, в продолжение многих лет упорных попыток согласования своего взгляда с установившимися на Шекспира взглядами всех образованных людей христианского мира. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения:

о немъ дурно передъ безпутными, чтобы безпутныя его не полюбили. Сознайся, что ты теперь только изъ страха и трусости оскорбляешь эту.

Я не любитель развлечений; В пещере ваших буду ждать велений. Начнем мы торжество И так же кончим в радости его! Если правда, что хорошему вину не нужно этикетки, то правда и то, что хорошей пьесе не нужен Эпилог. Однако на хорошее вино наклеивают этикетки, а хорошие пьесы становятся еще лучше при помощи хороших Эпилогов.

Каково же мое положение? Я — не хороший Эпилог и заступаюсь не за хорошую пьесу! Одет я но по-нищенски, значит, просить мне не пристало; мне надо умолять вас; и я начну с женщин. Той любовью, которую вы питаете к мужчинам, заклинаю вас одобрить в этой пьесе все, что вам нравится в ней. Будь я женщиной, я расцеловала бы тех из вас, чьи бороды пришлись бы мне по вкусу, чьи лица понравились бы мне и чье дыханье не было бы мне противно; поэтому я уверен, что все, у кого прекрасные лица, красивые бороды и приятное дыханье, в награду за мое доброе намерение ответят на мой поклон прощальными рукоплесканиями.

Время ее написания определяется довольно просто: С другой стороны, один книгоиздатель взял лицензию на ее опубликование в году. Следовательно, пьеса была написана в или году.

Шекспир."Генрих" - цитаты

Любить — это значит находить в счастье другого, свое собственное счастье. Готфрид Лейбниц Только те, у кого горячее сердце, способны изведать беспредельное счастье и вечную любовь. Хун Цзычэн Любовь — единственная страсть, которая не выносит ни прошлого, ни будущего. Оноре де Бальзак Кто истинно любит, тот не ревнует. Эдуард Лимонов Если кажется, что искать та, кого вы полюбили, как две капли воды похожа на вас и хочет всего того, чего хотите вы, то в действительности вы будете любить не ее, а только себя.

Маргарита Валуа Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить ее.

Если ты прежде всего и при всех обстоятельствах не внушаешь страха, то никто не примет тебя настолько всерьез, чтобы в конце концов полюбить.

Кто мог обещать Шекспиру вечную жизнь? Предположим, что издатель посвятил книгу ее автору. Допустим — хотя это очень странно. Вот в это поверить уже совсем трудно; легче исключить столь смелую гипотезу. Второй вариант толкования, если вдуматься, тоже неприемлем. Поневоле мы возвращаемся к первой версии: Доставить же их издателю мог не только он сам, но и кто-то из общих друзей Автора и Друга, которому они позволили сделать список сонетов или кому Автор доверил на сохранение свои рукописи, уезжая из Лондона.

Непреодолимое обстоятельство Предисловие к книге, конечно, должен был написать ее автор, — если только он знал о готовящемся издании и если не существовало к тому каких-либо непреодолимых препятствий.

Шекспир. Второй период - трагедии.

Я, государь, из Оксфорда вернулся. Всех прочих заговорщиков опасных, Там ждали Брокас и сэр Беннет Сили. Их головы я в Лондон отослал. Болингброк Я твоего не позабуду рвенья. Входят Перси и епископ Карлейльский Перси Аббат Уэстминстерский, главарь их шайки, Замученный раскаяньем и скорбью, Плоть бренную свою могиле предал. Я взял его живым, Чтоб сам король вершил свой суд над ним.

Вильям Шекспир. Сонеты (в переводе Маршака) .. Я сам для вас придумал оправданье: Любя меня, ее ты полюбил. .. бестелесный - Так не могли ошеломить мой слух И страхом поразить мо словесный.

И мощь в плену у немощи беззубой, Все мерзостно, что вижу я вокруг. Но как тебя покинуть, милый друг? Что касается ранних пьес Шекспира, в них действуют герои, полные жизненных сил, активно добивающиеся своего счастья. Критика Шекспира в этих произведениях направлена преимущественно против феодальных устоев, ставших преградой для человеческой любви. Именно таково идейное содержание известной трагедии"Ромео и Джульетта". Это поэтическая пьеса о любви по свободному выбору. Столкновение влюбленных с феодальными предрассудками, родовой враждой и произволом родителей ведет к трагической развязке.

Действие пьесы происходит в итальянском городе Вероне; хотя проблематика ее навеяна английс кой действительностью, однако природа и вся обстановка Италии прекрасно подходят к ее лирическому сюжету. Старинная родовая вражда двух знатных семей, Монтекки и Капулетти, преграждает путь к счастью Ромео и Джульетты, полюбивших друг друга. Ниспровергая феодальные устои, пьеса утверждает, что важно не происхождение, а личность человека.

Узнав, что тот, кого она полюбила, — враг ее семьи, Джульетта говорит: Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет.

10 признаков того, что Шекспир - самозванец

Published on

Жизнь без страха не только возможна, а абсолютно достижима! Узнай как избавиться от страхов, нажми тут!